Tuesday, November 21, 2006

學會新字:breech birth

日本朋友電郵給我,她仍然記得承諾了要出席我的婚禮。但她不能飛來香港了。因為她已經懷孕了,而且是breech birth,所以要留在日本安胎。

雖然從上文下理,大概可以猜到breech birth是甚麼意思,可是我索性上網查字典和有關的網頁。其實也是一知半解,也不想在這兒胡亂引述(可能nikita會更清楚吧)。幸而目前為此,朋友與她的寶寶都很平安。

相比之下,我那個吵吵鬧鬧(她聽不懂廣東話,只會一點普通話,對她而言廣東話也是「嘈到爆」)、杯盤狼藉的婚禮,對我的日本朋友而言,即使沒有甚麼生產問題,都不再重要了。我當然支持她的決定,雖然以她的性格,若是寶寶沒大問題,腹大便便都準會照搭飛機來。

要不是已經選定蜜月地點,有可能會用plan b 改去日本旅行,順道探望她哩。不過,現在plan a的行程也包括探望坐月中的母親。許是我年齡開始大了,自然有越來越多朋友當母親吧。

幸而她們都是長居海外,不需要面對香港孕婦的難關:只有前四後六、勞工保障有限、政府育兒配套不足、而且,無論是沒有甚麼錢的家庭、還是中產家庭,生產期間住在醫院裡,都要擔驚受怕足3日就會被趕走、要住走廊......

2 comments:

Anonymous said...

對你的朋友而言,休息是很重要的,胎兒過了三十七週不掉頭,可以靠人手去推,或是剖腹生產。

仲有呀,如果她坐月,你們盡量不要去探望她好了,很大部份情況她會很樂意的見你們,可是對她來說卻少了休息時間,作為朋友,還是為她著想吧。

diana said...

nikita:

我之前問過那位朋友,她說歡迎我去探望她。算起來,我們已經有至少5、6年沒有見面了。

不過我也有plan c,若果她不方便的話也不打緊,反正機票已經訂了,就改為到該市遊覽好了。