我在facebook status提及未能買到8月12日在日本出版的《鋼之鍊金術師》第23的航空版而失落,熱情打來安慰我,說雖然航空版賣光了,不是說過幾天就有船運版來港嗎?
反正連載的內容,在網上都有得看啦,有同好鋼鍊的朋友說。每月12 日在少年gangan的連載,不用到13日,就己經在不少網上fans club可以找到了。日本原版好,配中文(分繁體和簡體)和英文的都有。
我知道,因為我也有看過,早就知道第23期的內容了。所以才很心急,希望第一時間買下來。即使明知航空版計13算,於日元高脹的時候其實很不智......
作為粉絲,其實應否為了先睹為快,就看這些相信有侵權之嫌的網頁呢?作者荒川弘會不會很不高興?
惟一可以為自已開脫的理由,就是我只會看我打算買下來的漫畫及動畫,其他的跟本不會碰。有點像在書店,沒有興趣的看一兩頁就放下,翻到自已有興趣的,就會帶去收銀處買下來了。
繁體港版不消說,當然頭22期都已經在了,連日文原著和英文版也有買下來,雖然後者仍未買齊。
跟鋼鍊相關的書籍嘛?荒川弘的畫集、guide book(s)、以至首套動畫的dvd跟劇本、大部份以鋼鍊主角引申而出的輕小說,也是囊中物了,還有一本叫《英語的鍊金術師》,跟日本粉絲教英文
,死未。電影《森巴拉的征服者》,雖然劇情爛得很,也是日本版和港版的dvd都買了回來。(就是說嘛,荒川氏的原來人物和故事設定強多了,所以很期待現在播放的新一輯鋼鍊動畫brotherhood,因為忠於原著。)
可是這樣買下去,仍有問題,作為粉絲,是不是只要付鈔就成?
如果是很喜歡的作品,是不是應該有更大的推動力,令自已作出「向上」的行為?
例如,為甚麼不索性讀好日文?那麼就可以原汁原味地了解作品。但我連自已的生財語言,都只有三腳貓功夫,放假時都要忙着看英文書惡補。我的學習能力又不特別強,再花時間去學習另一種外語的話,不切實際。
又例如,如果是喜愛的作品,粉絲是不是要約束自已的行為,令自已不會只顧着廢寢忘餐的追看?例如索性找份薪水好一點的工作,那樣子就能豪無顧忌地去訂購了......
不過,印有主角們嘜頭的精品,則沒有怎樣涉足,因為知道那些只不過是copy,生產商要印多少都可以;亦從來沒有打算打機。
直至到這幾天知道wii出了最新的鋼鍊game《曉之王子》,還要是以第16期內容為設定,就開始在想要不要下海......可以說,是wii的新遊戲trigger我反思自已的行為。
(9月的少年gangan的封面正是鋼鍊第23期的封面,附送愛德的電話繩。還買了brotherhood的首本guidebook。買了回來仍在想第23期何時可以到手。還有,下個月的gangan更不能錯過,因為送的是萊.馬斯丹的電話繩。)
No comments:
Post a Comment