接近凌晨三時,倦死了,仍無法入睡。
以前讀外語時有篇課文講失眠,至今仍然背得出大部份內容。其中一段說失眠時將心事寫在紙上,寫完之後就可以睡覺好的。
臨床實戰也有那麼好效果就好了。但我寫的字,連自己也越來越看不明白(是反映心理狀況嗎?)還是繼續用電腦吧。
最近一個星期又有病魔探訪,皮肉受苦之餘亦肉痛。最肉痛的不是到醫院看一次醫生的費用、接近做一次「人情」,而是之前光顧了無能的「掛單醫生」,那百多元花得不值、他開的藥亦不敢再吃。加上又要「停操」幾天,心情自然不爽。
就連有行家問我:「『人渣』的英譯是甚麼、是scumbag嗎?」而我不知道,都令我很在意。(你不是英文系的嗎?)放工的時候探望同是文學院畢業、一個人在辦公室加班至晚上十一時半的朋友時,說自已「用來用去」只懂用大家都想得出來用罵人的那幾個英文字,她安慰說:「誰會懂每一個字?」然後大家就利用網上字典,努力記下這個英文生字與及其他同義詞。
至於那個罵人是「人渣」的「真正人渣」,就繼續在暗處、恐怕仍然為自已成為城中熱話沾沾自喜吧。(後記:多個月之後,仍然沒有破案跡象。)
同行都對破案不予厚望,就算特首大人出面關注,親征報館慰問又如何?你看看這幾天報刊提及的「針對傳媒的暴力事件簿」,那一宗可以將兇徙繩之於法?(話說回來,幾個月前警方「高度關注」的地產商郵件恐嚇案仍未破案。)
幾個行家談起這件事,都嘆息遭殃的都是走在最前線的人。難道送炸彈的人認為,日理萬機的總編輯,會花五秒鐘時間拆信開郵包嗎?採訪期間發生衝突,第一個被人飽以老拳的,當然是小記者。
正如警方所言,相信今次純屬個別事件,在肇事報館工作的部份行家都這樣想。不過這件事,會否會令近月社會對傳媒「喊打喊殺」的風氣更盛?再加上那部剛開畫的電影,與及相信大部份港人分不清「會作出討厭行為的狗仔隊」、「行為正經的狗仔隊」、與及「其他記者」的分別。
我們不是scumbags!不要自以為是在「替天行道」。
1 comment:
如果叫我譯的話,「人渣」會是asshole,不過好像太粗俗了吧!
Post a Comment